Nyitólap TRC's PlayGround Regisztráció

Belépés

Üdvözöllek Vendég | RSSCsütörtök, 2017/07/27, 03:42
Főoldal » 2014 » December » 31 » Üzenet SunVice-tól
23:39
Üzenet SunVice-tól

Üdv ismét néktek! Itt egy hír-szerű bejegyzés, amit SunVice kért, hogy rakjak közzé. TEHÁT EZT NEM ÉN ÍRTAM, EZ SUNVICE ÜZENETE FELÉTEK, HA REAGÁLNI AKARTOK RÁ AKKOR ÍRJATOK A HÍRHEZ!!!

Tehát SunVice üzenete:

"Türelmetlenek vagytok? Elhiszem. Én is, megsúgom, egy lusta és nagyon kedvetlen ember vagyok. Néha rászánom magam, hogy fordítsak, és akkor nagyon sokat is haladok, aztán megint van egy időszak, amikor nem haladok semmit. Nagyon sok meló van egy ilyen fordításban, és nem hazudok, de ez majdnem olyan volumenű fordítás, ami egy Skyrim-ben van, vagy egy Deus Ex: Human Revolution-ben, utóbbinak pedig még éveket kell a fordítására várnunk, mert a srác, aki csinálja, nem halad. De felsorolhatom kiváló példának a Fallout New Vegas fordítását, amit nagyon rövid ideig lektoráltam is. Mikor jelent meg a Fallout New Vegas? Na, azóta készül a fordítás, és nagyon lassan haladnak vele, sokkal lassabban, mint az FTL. Ezek a fordítások azért haladnak lassan, mert az emberek elfoglaltak, hobbi szinten csinálják ezt, nem főállásban. Én pedig több hobbit is csinálok, és nem elsősorban a játékfordítást, mert ez az első játékfordításom, és mindig gondolok rá, haladgatok vele, csiszolgatom a régebbi lefordított dokumentumokat, mert nagyon szövevényes problémákat kell igyekeznünk kiküszöbölni, és, nem viccelek, konkrétan TRC egy csodatevő, mert fordíthatóvá tette a játékot, a képeket is lefordította, és képzeljétek, még így is lesz két darab szó, amit nem fogunk tudni normálisan lefordítani. Kész lesz a fordítás, mert azt magam is szégyellném, ha nem lenne kész, ha már eddig eljutottam vele. Nem akarok időpontot mondani, így a játékfejlesztőkhöz hasonlóan csak annyit mondhatok, hogy majd jön, ha kész lesz. TRC pedig épp elég energiát heccelt bele a fordításba annak ellenére, hogy nem ő akarta lefordítani a játékot. Azt megtartom, hogy talán nem kellett volna ennyire korán bejelentenünk, hogy kész a fordítás. De talán épp ez a jó, hogy majd egyszer csak megjelenik és kiéhezve töltitek majd le és higgyétek el, nem egy összecsapott vackot kaptok. Igényes fordítás lesz, és bár készen lesz majd valamikor, nem fogom az elkészítéséért feláldozni az egész életemet, akkor is nagyon sok időbe telne befejezni." by SunVice

Megtekintések száma: 204 | Hozzáadta:: The_Reaper_CooL | Helyezés: 0.0/0
Összes hozzászólás: 0
Név *:
Email *:
Kód *:
Belépés

Üzenőfal

Hírek
«  December 2014  »
HKSzeCsPSzoV
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031

Partnerek


(KIEMELT PARTNER)


Magyarítások Portál



The Gamers


RETRO_hun


RetroConsole
Games


Copyright The_Reaper_CooL © 2017Ingyenes honlapszerkesztő - uCoz