Nyitólap TRC's PlayGround Regisztráció

Belépés

Üdvözöllek Vendég | RSSSzombat, 2017/11/18, 20:31
Főoldal » 2017 » Április » 17 » Szavazás, avagy egy kép többet ér ezer szónál - 2017.04.17
21:27
Szavazás, avagy egy kép többet ér ezer szónál - 2017.04.17

Üdv néktek!

A mai napon egy kedves török srác rám írt, mert segíteni szeretne, lévén, hogy a magyaroknak és a törököknek remek a közös múltjuk, és jó barátok vagyunk (nekem ködös a történelem tudásom, szóval nem ugrik be, hogy mire akart utalni így hirtelenjében :D).

Arra viszont eljutottam, hogy egy hatalmas dilemma elé állított engem. Egy olyanhoz, amit itt, a kommentekben kell megszavaznotok. Habár tettem egy ígéretet, de most mégis kissé elferdítem a szabályokat, és adok a TI véleményetekre.

Vagyis akkor nézzük a nagy kérdést, amire itt kommentben kell válaszolnotok.

Azért a kérdés előtt legyen itt egy kép is, mert miért ne? :D

 

 

Tehát a kérdés:

 

Mit fordítsak, a Darkest Dungeon-t, amivel ki tudja, milyen gyorsan haladnék, valamint ezerszer könnyebb fordítani, mert úgy vannak felépítve a fájlok, vagy a Dark Souls III-at, most, hogy kijött az összes DLC hozzá, valamint egy török srác segítségével teljesen, 100%-ban fordíthatóvá vált a játék?

Akármelyiket is választjátok, tudnotok kell, hogy holnap TUTIRA lefordítom az ÖSSZES textúrát a Dark Souls III-ban ("YOU DIED" és társaik), de tovább nem igazán tudok haladni vele, míg Április 21 nem lesz, ugyanis akkor jön ki belőle egy extra változat, és ha az változtat a szövegfájlokban, akkor azt nehezen tudnám fordítani (a török srác adja a fájlokat, nekem csak fordítani kell és visszaadni neki, programot meg egyebeket nem kapok hozzá).

Ha pedig netán a Darkest Dungeon-t választanátok, akkor azt tovább tudom folytatni, de kérdéses, hogy milyen gyorsan végzek a fordítandó szöveggel, de ha elérem az 50%-ot (mert kb. annyit tesz ki a párbeszédek szövege, ugye), akkor megosztom "béta fordításként", hogy tesztelni lehessen.

 

Várom a válaszotokat, addig is megyek aludni egy jót, holnap egy kicsit lefoglalt leszek :D

 

NINCS SZAVAZÁS, A DARKEST DUNGEON-T FORDÍTOM LE, UTÁNA PEDIG A DARK SOULS III-AT, UTÁNA MEG KI TUDJA, HOGY MIT!!!

Megtekintések száma: 289 | Hozzáadta:: The_Reaper_CooL | Helyezés: 0.0/0
Összes hozzászólás: 7
6  
Mikor kértelek pénzért cserébe fordítsd le a Beholdert nemet mondtál akkor is valami úgy rémlik, hogy a szavazás végett nem meg a pihenő. Igen azt köszönöm, hogy a mostani szavazásba beraktad. Akkor így legyen a dark soulssal is, hogy szavazásban döntsenek és ne így, Legyünk szabály követőek.

0
7  
Nos pénzért cserébe pont azért nem fordítok, mert ha valaki fizet, akkor elvárja azt, hogy "most rögtön azonnal" készüljön el a fordítás, az meg úgy nem megy.

Ugyanakkor többször is írtam, hogyha fordíthatóvá válik a Dark Souls III, akkor instant arra állok rá, nem érdekelve, hogy épp mi áll a szavazás elején, vagy éppen mit fordítok.

Úgyhogy igazad van valahol, előbb lefordítom a Darkest Dungeon-t, és utána a Dark Souls III-at. Plusz ez a szavazósdi nem olyan menő, ergo ezt most eltávolítom az oldalról, hogy a későbbiekben ne zavarjon be a készülő fordításoknál, hogy épp mire van időm/kedvem fordítani. Készül ami készül smile

5  
Dark Souls 3 fordítására szavazok!

4  
alap hogy a Dark Souls...

3  
Dark soul 3

2  
Darkest Dungeon...

1  
Darkest Dungeon-re teszem le a voksom.

Belépés

Üzenőfal

Hírek
«  Április 2017  »
HKSzeCsPSzoV
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Partnerek


(KIEMELT PARTNER)


Magyarítások Portál



The Gamers


RETRO_hun


RetroConsole
Games


Copyright The_Reaper_CooL © 2017Ingyenes honlapszerkesztő - uCoz