Nyitólap TRC's PlayGround Regisztráció

Belépés

Üdvözöllek Vendég | RSSSzerda, 2017/09/20, 21:07
Főoldal » 2015 » November » 1 » November 1-i helyzetjelentés
09:40
November 1-i helyzetjelentés

Üdv néktek gémerek!

Dolgozgatok a fordításokon ezerrel, és azt kell, hogy mondjam, hogy nem hittem volna, hogy ilyen jól fogok haladni a játékokkal. Az viszont már biztos, hogy már csak 13 nap van hátra November 14-ig, így bármit is akarok lefordítani alaposan bele kell húznom. FUN FACT: Ha egy hónap első napja vasárnapra esik (mint most), akkor abban a hónapban lesz Péntek 13-a. Csekkoljátok le, ha nem hiszitek el ;)

De hogy a fordításokról is beszéljek, amik készülődnek, szigorúan számozásokkal, nem játéknevekkel (aztán ha sejtitek melyik játék melyik lehet az jó, főleg, hogy 1-2 be sincs jelentve még :D). Mindezt a jelenleg kiírt állapotuk alapján, ami ma a későbbiekben meg is változhat. Nem akarom frissíteni a hírt, csak gyorsan kiírni magamból a lényeget most, hogy aztán később már láthassátok is az eredményt (mármint a szöveg frissülését, a játék fordítását majd November 14-én :) ).

1. JÁTÉK -> 83%-ban kész, Photoshoppolni is kell majd
Ez már lassacskán eléri a 90%-ot, és Photoshoppolni tényleg kell. Van pár kép, amit át kell írni, de nem olyan vészes. A kérdés az, hogy hogyan oldom majd meg a textúrák kicserélését, de erre jelen esetben 2 megoldást tudok, és valószínűleg mindenki az 1. megoldást fogja választani, mert úgy a legkönnyebb. Viszonylag hamar elkészült a fordítás, nem hittem volna, hogy ilyen gyorsan megy.

2. JÁTÉK -> Helyenként újra kell fordítani, 50%-ban kész
Ezzel is jól haladok, bár tény, hogy nem könnyű. Az pedig csak megnehezíti a dolgomat, hogy folyton frissítik a kérdéses játékot, átrendeződnek a szövegek, és lehet, hogy helyenként újra kell fordítanom. De hé, el akarok vele készülni, szóval erre is rá fogok készülni alaposan :D

3. JÁTÉK -> 15%-ban kész a fordítás, régebbi verzióhoz van csak
Nos igen, ez az a játék, amivel nem biztos, hogy elkészülök. Hogy miért van a 3. helyen? Mert felírtam egy listára, hogy mely játékok mik, és ez alapján nézegetem őket. És nem, nem ABC sorrendben vannak :) Lehetséges egyébként, hogy ez nem fog elkészülni, de igyekszem megoldani.

4. JÁTÉK -> Kész a fordítás, csak nem működik rendesen/kifagy a játék
Nincs is annál idegesítőbb, mikor kész egy játék fordítása, és hiába illesztem be a játékba, az folyton kifagy. Itt is ez a helyzet, már rég kiadhattam volna (sőt, szerintem tudjátok is, hogy mi az, bár ide nincs kihírezve/bejelentve), de nem történt meg. Pedig lenne ám mit fordítani ezek után, hohó! :D

5. JÁTÉK -> Ránéztem a játékra és fordítható, de még nem kezdtem el vele foglalkozni komolyabban
Nos igen... ezt a fordítást kértétek tőlem, én pedig meglepően tapasztaltam, hogy simán fordítható (elméletileg), le is fordítottam a menüt, de itt kb. meg is állt a dolog. Majd újra rá fogok nézni, ha végeztem az 1.-2. játék fordításaival

6. JÁTÉK -> Le van fordítva a nagy része, Photoshoppolni is kell majd
Nemrég derült ki, hogy rengeteget kell Photoshoppolni, és így nem biztos, hogy elkészülök vele. Viszont tervezem, és ha eléggé rámenős leszek, akkor TALÁN November 14-ig elkészül valami belőle... talán...

7. JÁTÉK -> Fordítható, de még nem kezdtem el annyira fordítani
Sok a szöveg, mi? :D Igen, ez a baj ezzel a játékkal, hogy NAGYON sok a szövege, és így nehéz is lenne elkezdeni fordítani. Talán majd ha lesz időm a többi játék mellett, akkor jobban ránézek a dologra.

8. JÁTÉK -> A fordítást még nem kezdtem el, viszont könnyedén megy
Ez meg a fenti ellentéte. Ebben pont, hogy kevesebb a szöveg, és ezért lenne "könnyebb" a fordítása, de majd még meglássuk.

9. JÁTÉK -> Le van fordítva, de még nincs kiadva rendesen a fordítás
Ezt lefordítottam, elküldtem a játék készítőinek, hogy legyen hivatalos a fordítás, de még nem adták ki, és még frissítgetik is a játékot. Ergo várni kell... Jah, és erről lehet, hogy tudtok, hogy mi ez a játék, sőt...

10. JÁTÉK -> Ez is le van fordítva, de szintén nincs kiadva rendesen a fordítása
Ez meg a másik hivatalos fordítás, amiről talán szintén tudtok, és kb. ugyanaz a helyzet, mint a fentebbi játékkal. A gond az, hogy ezt viszont nehezebben fogom tudni frissíteni, mert még nincs meg a játék eredetiben...

11. JÁTÉK -> Elméletben fordítható, de még nem kezdtem el
Elméletben igen, gyakorlatban meg úgy néz ki, hogy rohadtul sokat kell vele szenvedni, hogy le legyen fordítva. Itt konkrétan le kell vezetnem MINDENT, az összes lépésemet, mit-mikor-hogyan-mire fordítottam le és a többi. Csak ezek után mondhatom azt, hogy "No, akkor lássunk neki!". Ezt egyfajta kihívásként kezelem, plusz jó dolog, ha ilyen játékokat is le tud fordítani az ember.

12. JÁTÉK -> Tárgyalások folynak bizonyos emberekkel, hogy fordítható legyen, dolgoznak rajta
Igen... ez az a játék, amit annó tavaly ilyenkor kitaláltam, hogy lefordítom, és még nem tudtam megtenni, mivel elég jó másolásvédelem van beépítve a játékba, és nem lehet lefordítani 1 karaktert sem. Azóta felvettem a kapcsolatot pár okos emberrel, akik talán segíteni tudnak a játék védelmének feltörésével, hogy bármilyen karaktert be lehessen illeszteni, és akkor majd működni fog a dolog. Jah, mivel régi játékról van szó (cirka 2001-2-3-as), így nem lesz probléma a "feltöréssel" kapcsolatban.

 

És ennyi lett volna a mai, reggeli helyzetjelentés. Hozzátennivalóm még annyi, hogyha netán egy játék fordítása nem készülne el November 14-ig, akkor SE hozom nyilvánosságra azt, hogy melyik játék mi volt. Azért, mert akkor is maradjon még meglepetés, plusz rájöttem, hogy nem mindig éri meg bejelenteni, hogy mikor-min dolgozgatok. Egyrészt mert mint írtam ez a meglepetés ereje, másrészt pedig akkor elkezditek várni a fordítást, és ha bármilyen oknál fogva nem haladok vele, az csak felcsigáz titeket, mérgesek lesztek, én is, és az úgy nem túl jó. És jobb a békesség, szóval ha be is jelentek valamit akkor ki tudja meddig kell várnotok, de igyekszem elkészíteni azt :)

Megtekintések száma: 138 | Hozzáadta:: The_Reaper_CooL | Helyezés: 0.0/0
Összes hozzászólás: 0
Név *:
Email *:
Kód *:
Belépés

Üzenőfal

Hírek
«  November 2015  »
HKSzeCsPSzoV
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30

Partnerek


(KIEMELT PARTNER)


Magyarítások Portál



The Gamers


RETRO_hun


RetroConsole
Games


Copyright The_Reaper_CooL © 2017Ingyenes honlapszerkesztő - uCoz