Nyitólap TRC's PlayGround Regisztráció

Belépés

Üdvözöllek Vendég | RSSSzombat, 2017/11/18, 11:18
Főoldal » 2015 » Május » 15 » MÁR CSAK 5 NAP!!! - Avagy a szokásos 5 naponta lévő helyzetjelentés
22:33
MÁR CSAK 5 NAP!!! - Avagy a szokásos 5 naponta lévő helyzetjelentés

Üdv néktek, jó embörök!

Már csak 5 nap van hátra a születésnapomig, és persze addig, hogy az ígért fordításokat kiadjam. Mondtam, hogy nem szeretek ígérgetni, mert akkor azt be is kell tartani, és abban nem vagyok jó, főleg akkor, ha időközben elfelejtem, hogy mit is ígértem valójában. Szerencsére jön a hétvége, és akkor lehet pihenni, fordítgatni, meg egyebek. Mint említettem a fordításokhoz kell egyfajta affinitás, kedv, hangulat, hogy egyáltalán belekezdjek vagy folytassam, és ez tegnap este megjött, és még most is tart. És ez csak jót jelent nekem, mert haladok a fordítással, és nektek is, mert kész lesz pár fordítás. De elég a rizsázásból, nézzük a tényeket!!!

MediEvil 2:

Ácsi-bácsi, ez mit keres itt? Azt, hogy annó régen lefordítottam a MediEvil 1. részét egyfajta kihívásként, és elég jól sikerült, ti is örültetek neki. Megígértem még Decemberben, hogy addigra kész lesz a MediEvil 2 fordítása, de nem haladtam vele semmit se. Hiába írtam át a szöveget, egyszerűen nem engedte a játék, hogy elinduljon, ami elszomorított. De semmi probléma, ugyanis a napokban felvette velem a kapcsolatot egy Andrei Volkov nevű ukrán úriember, aki mutatott pár programot és technikát, amit nem sikerült elsajátítanom, így rá kell hagyatkoznom, viszont ez azt jelenti, hogy fordíthatóvá vált a játék. Ettől annyira belendültem, hogy ma a munkából hazajövet elkezdtem fordítani a játékot, és immáron le van fordítva a játék háromnegyede. A HÁROMNEGYEDE!!! Egy délután alatt!!! :D Igaz, ez azt jelenti számotokra, hogy le van fordítva, de még nincsenek benne ékezetek, azokat be kell helyettesíteni, a szöveget visszarakni, majd meglesni, hogy mégis működik-e a dolog vagy sem. Ha működik (márpedig működni fog és pont, mert én azt mondtam), akkor már csak egyetlen egy dolog van hátra: Lejátszani a játékot, letesztelni a szöveget teljes egészében, és utána kiadni a fordítást. Ennek tervezett határideje (kulcsszó: Tervezett, vagyis NEM GARANTÁLT) az legkésőbb Kedd este. Szerdán már pihenni kell és nem fordítgatni :D

Knights of Pen and Paper +1 Edition:

Teljesen be voltam parázva, hogy ezzel semmit se haladtam, pedig mára ígértem a fordítást. Legalábbis önmagamban a mai napot tűztem ki, hogy kész lesz a fordítás, de nem lett. Féltem, mert ma jelenik meg a második rész, és.......... micsoda? Hogy nem ma jelent meg? Akkor mikor fog? Holnap? Felnéztem a Steam Store-ba, és mit látok? Megjelenés: NOVEMBER 30. Ácsi, a múltkor is ez volt kiírva, most akkor mi van??? Fel a fórumra, hátha ott tudnak valamit. Kérdezgetik egymást az emberek, hogy mégis mi a helyzet, most akkor mikor jelenik meg, hibás a Steam Store...stb...stb. És akkor írja az egyik készítő, hogy ő se érti, hogy miért November 30 van kiírva, MA fog megjelenni a játék. Eltelik egy fél óra, majd írja, hogy "Bocsi, elnéztem, a mobilos változat jelenik meg ma/holnap, a Steam-es valóban November 30-án jön". Vagyis akkor még bőven van időm November 30-ig lefordítani a játékot, viszont alig van már belőle szöveg, úgyhogy ezzel is megleszek. Hogy Szerdára kész lesz-e vagy sem azt passzolom.......... várj, megállunk! Most esett le! Maga az egyik készítő nem tudta, hogy mikor jelenik meg a saját játéka a Steam-en? LOL! :D

Clock Tower:

Végezetül ez az utolsó játék, aminek fordításával legkésőbb Szerdáig el szeretnék készülni. Vicces vagy sem, de a játék, mint már mondottam, le van fordítva. De tényleg! Tegnap, vagy még inkább tegnap-előtt úgy állt, hogy kész, le van fordítva, kiadom a kezeim közül és játszhattok vele. Erre kiderült, hogy helyenként szétcsúszik a szöveg. Az ne érdekelje őt, hogy mindent rendesen leírtam, ő pedig keveri a betűket (pl. le van írva, hogy "helyen", ő pedig azt írja, hogy "elyenh", és nem értem, hogy miért, azt hittem tényleg én vagyok ennyire béna, de nem), kicsúsznak a karakterek a képernyőből, és még sorolhatnám. A legjobb az, hogy az egész játékot újra lefordítottam, mivel egy sorba csak 20 karakter fér el, én pedig valahová 31-et írtam, mert az jó. Úgyhogy újra lefordítottam, és mi lett az eredmény? Ugyanaz, vagyis az, amiről nem meséltem és nem említettem még meg: KIFAGY A JÁTÉK AZ ELEJÉN AZ EGYIK JELENETNÉL. Bármit is csinálok, bárhogy is rakom vissza a szöveget, kifagy. Jöhet a jogos kérdés: Esélytelenné vált a fordítás? Dehogy, hova gondoltok!!! Nem vált esélytelenné, csak egy kissé....... kellemetlenné. Mikor kiszedek egy szöveget a játékból, akkor ő kiszed MINDEN adatot, én azt egy külön fájlban lefordítom, ő visszailleszti, és mindenki jól jár....NA. De nem jár jól! És miért nem? Azért, mert ez a kedves, drágalátos program bizonyos jeleket másképp vagy sehogyan se értelmez, így amikor van egy elválasztó karakter, egy következő bejegyzés karakter, egy új sor karakter, vagy az, hogy milyen gyorsan írja ki a szöveget, hol álljon meg, milyen színű legyen...stb, azok közül van, amit nem rak vissza. És ha jól sejtem, akkor EZÉRT fagy ki a játék ezen a bizonyos helyen. Kérdés, hogyha ezen jeleket kiszedem, akkor mit fog reagálni a játék? Vagy ugyanúgy ki fog fagyni? Ugyanolyan hosszú szöveget kell beírnom? Nem tudom, de félek, hogy ez egy sokkalta régebbi játék sorsára jut, aminek a fordítását abbahagytam, mert annyira frusztráló volt, hogy egyszerűen nem lehetett befejezni. Poén, hogy azóta azt simán lefordítanám, ha lenne hozzá kedvem, de most erre a "szentháromságra" koncentrálok.

Szóval akkor tisztázzuk, hogy mindenki képben legyen, bár biztosra semmit se ígérek:

1. MediEvil 2: Holnapra már kész lehet a szöveg, de tesztelés miatt Kedd estére csúszhat a kiadása

2. Knights of Pen and Paper +1 Edition: Ha jól haladok vele akkor kész lehet Szerdára

3. Clock Tower: Ha egy kis szerencsém, türelmem, idegrendszerem és akármim lesz, akkor ez akár már holnapra kész lehet úgy, hogy ki is adhatom, de ez nem valószínű.

VAGYIS a MediEvil 2 fordítását esélyesnek találom, hogy Szerdára kiadom, a többit pedig nem(biztos).

Kitartást néktek, de még inkább nekem, asszem elkél :D

Megtekintések száma: 189 | Hozzáadta:: The_Reaper_CooL | Helyezés: 0.0/0
Összes hozzászólás: 0
Név *:
Email *:
Kód *:
Belépés

Üzenőfal

Hírek
«  Május 2015  »
HKSzeCsPSzoV
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Partnerek


(KIEMELT PARTNER)


Magyarítások Portál



The Gamers


RETRO_hun


RetroConsole
Games


Copyright The_Reaper_CooL © 2017Ingyenes honlapszerkesztő - uCoz