Nyitólap TRC's PlayGround Regisztráció

Belépés

Üdvözöllek Vendég | RSSVasárnap, 2018/06/24, 02:20
Főoldal » 2018 » Május » 10 » [KÉSZ] Stardew Valley 1.3-AS BÉTA FORDÍTÁS
20:27
[KÉSZ] Stardew Valley 1.3-AS BÉTA FORDÍTÁS

Üdv néktek!

Mondtam én, hogy csak türelmesnek kell lenni és elkészül ;)

Szóval akkor szögezzünk le pár dolgot, hogy akkor most mégis mi ez valójában:

Nemrégiben megjelent a Stardew Valley-hez az 1.3-as BÉTA verzió, ami a sokak által (engem is beleértve) várt Multiplayer / Co-operative módot tartalmazza, vagyis így már akár 3 barátunkkal együtt tudunk kertészkedni, bányászni és közösségi életet élni.

Mint ahogyan az lenni szokott, ilyenkor szépen frissül a játék szövege, új sorok kerülnek bele, vagy már meglévők módosulnak, netán új grafikai elemeket is le kellHET fordítani.

A Stardew Valley esetében megközelítőleg 1000 sornyi új tartalom került bele, ami meg nem új volt, ott pedig átírásra került a szöveg. A lényeg, hogy én ezt most mindet lefordítottam, de ez egy béta verziójú fordítás. Ez azt jelenti, hogy a fordítás maga tele lehet hibákkal.

KIEMELTEN FONTOS, HOGY KÜLDJETEK E-MAILT A HIBÁKKAL, FÉLREGÉPELÉSEKKEL, ANGOLUL (VAGY NÉMETÜL) MARADT SZÖVEGEKKEL KAPCSOLATBAN AZ E-MAIL CÍMEMRE, HOGY MIHAMARÁBB KI TUDJAM AZOKAT JAVÍTANI!!!

A fordítást innen tölthetitek le -> KATTINTS RÁM!!!

És még mielőtt elfelejteném: Jó szórakozást kívánok hozzá! ^^

 

SLUSSZPOÉN:

Mivel az előző hírnél található hozzászólásokat (mint mindig, mikor új hírt rakok ki) letiltom, így most itt válaszolok az ott lévő kommentekre:

szoborontohu: De MIIÉÉÉÉÉÉÉRT ????  Amúgy világos ! :-) de jó tudni ,hogy már kész is vagy vele szinte.
TRC: Mi az, hogy szinte? Már kész van (jó, igaz, ez a komment korábban lett írva :D)

Caleb: A némi életjelek helyett nemi életjeleket olvastam :D Furcsáltam is, hogy két hét kihagyás után így belevágsz a közepébe :D Egyébként teljesen világos, meló, suli az első csak utána a szórakozás :P
TRC: Ha nemi életjelek lett volna.......... :D Egyébként most ez volt a kis kikapcsolódás, szombattól már extrém nehéz vizsgák, szóval cserébe annyit kérek, ha már ezzel foglalkoztam, hogy írjátok már meg a hibákat! Köszi!

Roland Crisan: A jó munkához türelem kell és természetesen csak jó munkákat kapunk tőled! :D Nem tudom merre laksz, de majd valahogy egy sörre a vendégem vagy! :D
TRC: Köszönöm a dicséreteket, türelem biztosan kell, nem csak nektek, hanem nekem is, főleg egy-két fordításkor. Pest megyei vagyok, sört nem iszok, de egy ciderre vevő vagyok ;)

drenx4: Hát én szívesen megnézném Stardew Valley magyarítást, de tudok várni is ha te úgy szeretnéd :). Addig így játszogatok a barátommal ahogy írtam az üzenőfalon.
TRC: Úgy hiszem eleget vártatok. Nézzétek meg! ;)

szoborontohu: Hali jaja ha meg van a beáta magyarítása    a SW-nek akkor az negem is érdekelne , de ha nem akkor majd ha kijön, az Alfa . A lényeg ,hogy ne hajszold magad agyon de ha esetleg megvan akkor azt elkérném. :-)
TRC: Már megint te vagy az? Jó, csak viccelek :D És nem kell kérni, szívesen adom ;)

 

Ennyit mára, vasárnapra nem ígérek helyzetjelentést, ha már itt van ez, de ki tudja, mit hoz majd a jövő... ;)

Megtekintések száma: 168 | Hozzáadta:: The_Reaper_CooL | Helyezés: 0.0/0
Összes hozzászólás: 7
6  
Trc barátom hogy áll a fordítás? smile Bocsánat a türelmetlenségemnek :P

0
7  
Most frissült, próbáljátok ki!

0
5  
No, ezért kell tesztelni, mielőtt az ember kirakja a fordítást: Mint kiderült több jelzésből is, a játék le-lefagyogat bizonyos eseményekkor, egy mondatot nem fordítottam le, illetve csúnya bugok jöhetnek elő. Rá fogok nézni, de nem tudom, hogy érdemben mikor tudom kijavítani (leghamarább akár már ma, de inkább csak holnap estefelé)

4  
Grat! :)
és....már várom a DD3 fordítást remélem az is elkészül mihamarabb:D

2  
Megint én vagyok az. :-D  Köszönjük mester ! Jó arc vagy. Kisfiam fogja csapatni vele én közben meg melózhatok, néha becsatlakozok hozzá, de ha találok hibát ami szinte kizárt. smile akkor igyekszek elküldeni.

0
3  
Köszönöm, jó játékot nektek! Egyébként olyan nincs, hogy ne lenne benne hiba, szóval nézzétek meg alaposan! smile

0
1  
Természetesen miért is ne lenne benne hiba, vagyis alapból nem fordított le egy-két fájlt a program, hiába fordítottam le a szövegét. A fordítás frissült (2018.05.10 - 21:46-kor), úgyhogy akinek angol maradt egy-két szöveg, az most töltse le újra a fordítást!

Belépés

Üzenőfal

Hírek
«  Május 2018  »
HKSzeCsPSzoV
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031

Partnerek


(KIEMELT PARTNER)


Magyarítások Portál



The Gamers


RETRO_hun


RetroConsole
Games


Copyright The_Reaper_CooL © 2018Ingyenes honlapszerkesztő - uCoz