Nyitólap TRC's PlayGround Regisztráció

Belépés

Üdvözöllek Vendég | RSSHétfő, 2017/11/20, 16:05
Főoldal » 2015 » Augusztus » 23 » Helyzetjelentés - 2015.08.23 (Ismét vasárnap!!!)
20:10
Helyzetjelentés - 2015.08.23 (Ismét vasárnap!!!)

Szép jó VASÁRNAP estét kívánok mindenkinek!

Kezdjük rögtön egy olyan dologgal, amit annó bejelentettem, és mondtam, hogy ami nem megy, azt nem kell erőltetni: Töröltem a fórumot. Azaz nem töröltem le, pusztán inaktívvá tettem. Ez azt jelenti, hogy nincs, de mégis, de mégsem. Lényeg a lényeg, hogy nincs fórum, mert senki se használta, így meg nincs értelme, hogy legyen. Ennyi.

MÁÁÁSODIK: Kötelezővé tettem a regisztrációt a Chat/Üzenőfal használatához. Bocs mindenki, de mikor 6000 spam-et kap az ember, és hiába tilt le még 6000 IP-t, a spam csak jön, és mint kiderült már alig tudok IP-ket letiltani. Így maradt a regisztrációs megoldás. Igen, tudom, ezt is ki lehet játszani, viszont ezt annyira nem szeretnék az emberek megoldani. Vagy ki tudja. A lényeg: Regisztrálj, ha használni akarod az üzenőfalat!!!

Végezetül a harmadik dolog, amire egy ismerősöm hívta fel a figyelmemet, valamint talán a keddi helyzetjelentésemben is felhoztam a témát egy kicsit. Sokan kerülgetik, így én is kerülgettem, de most kissé fel kell hoznom. Ez pedig nem más, mint az, ami a világot mozgatja: a PÉNZ.

Sok weboldal van, ami úgy működik, hogy pontokat kell gyűjteni, vagy fizetni kell azért, hogy valaki letöltsön egy-egy fordítást. Az én oldalamon nem kell, sőt, ingyé fordítok mindent. Másoknak ilyenekért az esetek többségében komoly összegeket fizetnek (szerintem 10.000 Ft minimum), de én a szabadidőmet és egyebemet áldozom arra, hogy TI, kedves fordításokat letöltő emberek, magyarul élvezhessetek játékokat. Persze tudom, nem kötelező pont nekem lefordítani a játékokat, TALÁN egyszer valaki le fogja fordítani azt (lásd Alone in the Dark, "csak" 23 éves játék, és még senki se fordította le, én ránéztem, kaptam egy programot, hopp, nagyjából egy héten belül kész is lett, ti kaptatok egy fordítást, én pedig egy vállonveregetést).

Hozzáteszem: NEM követelőzni akarok, az megy másoknak, akik türelmetlenül várnak bizonyos fordításokat, és folyton rákérdeznek, hogy "Mikor lesz már kész???" (tisztelet a kivételnek, és nem, NEM az FTL fordításáról van szó, azt nem én végzem, ez alól ez most teljesen kivétel). Sőt, nem is fogok olyat csinálni, hogy kötelezővé tegyem azt, hogy valaki fizessen egy fordításomért. Csak annyit tettem, hogy kiraktam minden fordításom letöltéséhez egy kis képet és szöveget, ahol lehet PayPal-on keresztül támogatni a fordításaimat, engem, és ösztönözni arra, hogy tovább folytassam eme hobbimat, szabadidőmet arra áldozva, hogy ti értsétek azt, ami a játékokban folyik (vagy akár meg is tanulhattok angolul és nem lesz probléma, de ezt nem kérhetem és nem is akarom tőletek kérni, mert abszurd lenne).

Tehát röviden-tömören: Van támogatás gomb a honlapon, amit azért raktam ki, hogyha tetszik valami, akkor támogassatok némi összeggel (vagy akár a Steam kívánságlistámon található játékokat is megszerezhetitek nekem, ha az jobban fekszik). Ellenkező esetben (és ezt most még véletlenül se fenyegetőzésnek vegyétek) lehet, hogy nem fogok fordítgatni, vagy a fordítások nem készülnek el időben. Erre remek példa egy-két készülő fordításom (ismét nem számít az FTL, az én részem ott már kész), amit nem ma jelentettem be, hogy készítek, és azóta is áll. Egyszerűen nincs, ami arra ösztönözzön, hogy elkészüljék a fordítás, vagy nincs rá időm. Kezdek belefáradni, és ez nektek (is) rossz. Nomindegy...

MINDEZEK ELLENÉRE, nézzük, hogy mi a helyzet a fordításokkal:

Alone in the Dark:

Igen, valaki kiírta, hogy miért nincs még lefordítva, mint már számtalanszor írtam, kaptam egy programot és lefordítottam. Így már mindenki magyarul élvezheti a játékot. És igen, tudom, jön a kérdés: Hol a többi rész? Erre az a válaszom, hogy ránéztem és ki tudom szedni belőle a szövegeket, de nem annyira fordítható, mint amennyire számítottam (értsd: Kifagy a játék). Ugyanakkor (a fenti szövegre reflektálva) "gonoszan" kérdezhetem, hogy "És hol a pénzem?" :D

Magicka 2:

Haladtam vele, bár nem frissíteném még a sorok számát, mert össze-vissza készítettem a szövegeket. Próbáltam az ugyanolyan kifejezéseket és mondatokat lefordítani, hogy később ne kelljen őket. Aztán később majd ránézek, hogy mégis mi a helyzet velük. Sőt, talán majd másképp fogom megoldani a fordítását, még nem tudom... Van pár trükköm és elméletem ;)

 

....és ennyi..... Semmi mással nem haladtam és nem is tudok haladni. Néztem pár játékot, sőt van olyan is, amit szintén fordítgattam, majd abbahagytam a fordítását. Ha lenne több energiám, időm, pénzem, kedvem, akármim, akkor lehet, hogy már rég magyarul játszhatnátok vele. Ezek nem üres szavak, bizonyítékom is van rá.

Mivel kezdek egyre gorombábban viselkedni (hiába, vége a 2 hetes szabadságomnak és holnap mehetek dolgozni), így inkább itt lezárom a hírt. :D

 

Ne feledjétek: Van támogatás az oldalon, a letöltés gomb mellett erre is kattintgassatok sűrűn! ;)

Megtekintések száma: 172 | Hozzáadta:: The_Reaper_CooL | Helyezés: 0.0/0
Összes hozzászólás: 0
Név *:
Email *:
Kód *:
Belépés

Üzenőfal

Hírek
«  Augusztus 2015  »
HKSzeCsPSzoV
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31

Partnerek


(KIEMELT PARTNER)


Magyarítások Portál



The Gamers


RETRO_hun


RetroConsole
Games


Copyright The_Reaper_CooL © 2017Ingyenes honlapszerkesztő - uCoz