Nyitólap TRC's PlayGround Regisztráció

Belépés

Üdvözöllek Vendég | RSSKedd, 2018/07/17, 22:30
Főoldal » 2018 » Június » 24 » Ez nehezebb mint gondoltam - Helyzetjelentés 2018.06.24-én
20:51
Ez nehezebb mint gondoltam - Helyzetjelentés 2018.06.24-én

Estét mindenkinek!

Annyira elszállt az idő, hogy majdnem elfelejtettem új helyzetjelentést írni. Bár ha belegondolok lehet nem is lett volna baj, tekintettel arra, hogy kb. semmit se haladtam a héten, mert munkára és miegymásra készülök. De azért megírom, hogy mi az, ami nehézséget okozott a héten:

Dark Souls Remastered:

A terv az volt, hogy a héten hopp, rendbehozom a fordítást és mindenki örülhet neki. Emlékszem még annó milyen naivan álltam hozzá, hogy "Megjelenik a játék és 1-2 nap alatt, talán 1 hét alatt hopp át is pakolom a fordítást és minden szép és jó lesz". Most mit mondhatnék... 1 HÓNAP eltelt, és még mindig nem sikerült megoldani. Mégis miért? Azért, mert nehezebb feladat, mint gondoltam. Nemrég eszméltem rá, miközben pakolásztam át a szöveget, hogy vannak olyanok, ahol picit más a megfogalmazás, vagy akár teljesen más a jelentés, netán mások a kódolási jelek (vagyis valahol eddig \n volt, most már <lf> van és miegymás). Úgyhogy hiába van kész MAJDNEM az egyik fájl (100 sor van hátra kb.), valszeg kezdhetem elölről az egészet... igaz, ha úgy nézzük, akkor ha átmásoltam minden létező szöveget, akkor "csak" azt kell átnéznem, hogy mi az, amiben más, és akkor annak megfelelően átírni, de nem egy egyszerű folyamat...

Dark Souls III:

Nem, nem tudtam vele haladni. Szerettem volna, de nem nagyon jött össze...

Darkest Dungeon - The Color of Madness DLC:

Igen, tudok róla, hogy megjelent a DLC, igen, meg is vettem és igen, rá is néztem. A baj az, hogy napi szinten akár többször is frissítik, és így változtatnak a szövegeken, így nehéz lépést tartani vele és lefordítani. A tetejébe így most nem működik a fordítás azoknak, akik eddig játszhattak a játékkal, vagyis mihamarább frissítenem kellene, hogy játszani lehessen érdemben a játékkal. Erre jön a hír, hogy pár dolgot megváltoztattak, így szét lett barmolva a buffok rendszere. Érdemben még nem néztem rá, de alig várom, hogy nekiláthassak... Csak legyen rá időm.

Sundered - Finisher patch:

Hogy micsoda? Frissült a Sundered egy ingyen patch-csel? És bekerült egy-két újítás, így új szövegeket kell lefordítani benne? És mindezt úgy, hogy még itt a Darkest Dungeon DLC is? Ó bakker... Mikor lesz nekem arra időm, hogy érdemben ránézzek erre???

Barony - Blessed Edition:

Ja, igen, ez is frissült egy ideje, és még nem frissítettem hozzá a fordítást. Puff. Pedig már elég jól álltam vele, lehet előbb ezt kéne befejeznem, nem?

Nom Nom Galaxy:

Februárban jött ki hozzá patch, 1-2 év kihagyás után, ugyanakkor még nincs kész a fordítás, de gondoltam megemlítem, hogy frissítgetnek itt mindenféle játékot, nekem pedig fordítgatnom kellene, csak nincs rá időm. MI VAN ITT EMBEREK???

 

Nehezebb ez az egész, mint gondoltam... Sebaj, már csak ezt a következő hetet kell kibírni munka szempontjából, utána VÉGRE itt a nyár, és lehet pihenni, ha minden igaz... IGAZ???

Megtekintések száma: 257 | Hozzáadta:: The_Reaper_CooL | Helyezés: 5.0/1
Összes hozzászólás: 2
2  
Jézusom kitartás :'D Kissé túlterheltnek tűnsz....kissé. Átérzem a fordítás keserédességét, csak így tovább és fordíts időt a pihenésre is!

1  
:(((( Dark souls fordítások :(((

Belépés

Üzenőfal

Hírek
«  Június 2018  »
HKSzeCsPSzoV
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930

Partnerek


(KIEMELT PARTNER)


Magyarítások Portál



The Gamers


RETRO_hun


RetroConsole
Games


Copyright The_Reaper_CooL © 2018Ingyenes honlapszerkesztő - uCoz