Nyitólap TRC's PlayGround Regisztráció

Belépés

Üdvözöllek Vendég | RSSSzerda, 2017/09/20, 21:09
Főoldal » 2016 » Augusztus » 23 » Dark Souls II - Mini helyzetjelentés - 1. rész
08:51
Dark Souls II - Mini helyzetjelentés - 1. rész

Üdv néktek!

Gondoltam, hogy mivel már csak ez az egy hét van hátra a fordításokból (nem mintha mondjuk következő héten nem lenne rá idő), így mivel a mostani legjobban várt projektem a Dark Souls II, ezért minden nap fogok írni az ELŐZŐ NAPI haladásomról/helyzetemről egy kicsit, hogy lássátok mi a helyzet.

Rájöttem arra, hogy gyorsabban haladok, hogyha külön részlegekbe rendezem a fájlokat. 3 részre bontottam őket, az egyik a menübeli szövegek, tárgyak, helyszínek, főellenségek és egyebek nevei. A 2. rész a tárgyaknak, fegyvereknek, páncéloknak és egyebeknek a leírásai, végezetül a 3. rész pedig a karakterek szövegei.

A múltkor írtam, hogy 50%-nál járok, újraszámoltam, és sajnos nincs annyi, de ettől még nem hátrálok meg. Minden este pár száz/ezer sort haladok, és ezen három részben belül több fájl is van. Van, ami már kész van, van, amiből csak pár sor van hátra, és van, aminek csak a negyede van kész. Viszont haladunk! :D

HELYZETJELENTÉS:

3229 / 4861 -> 1. részleg, menüpontok és egyebek szövegei. Ezeket azért nehéz fordítani, mert van, ahol neveket kell beírni, van, ahová tárgyak nevét és van, ahová meg menüpontok szövegeit. Összesen 1334 tárgy van a játékban, ezek nevét fordítgatom, talán ma már kész is lesz, és akkor ki is van végezve az első részleg 80%-a.
14 / 1337 -> 2. részleg, a tárgyak, páncélok és hasonlók leírása. Lehet mondani, hogy ebből kb. semmi sincs kész (és ez egyetlen egy fájl amúgy!!!), de slusszpoénként elárulom, hogy mind a Dark Souls-nál, mind a Demon's Souls-nál ezt a részleget fordítottam le utoljára. És azoknál nem 1337 sor volt, hanem 8000 valamennyi (itt rájöttek arra, hogy nem kellene 60x leírni ugyanazt a sort, ha egy kardot fejlesztünk +1/+2-es, vagy kristály vagy lángoló vagy villámló vagy akármilyen státuszba, merthogy régen ezeket többször kellett berakni...)
1664 / 4391 -> 3. részleg, a karakterek beszéde. Ezzel lehet a legkönnyebben és gyorsabban haladni, és egész jól működik. De előbb az 1. részleget szeretném kivégezni, mivel azzal könnyebb most (lásd tárgynevek teszik ki a fájl nagy részét), majd utána jöhetnek a szövegek. Valamiért ugyanaz van, mint annó a fegyvereknél és egyebeknél az előző játékokban (lásd 1-2 sorral fentebb a 2. részleg leírását), vagyis egy karakternek akár 6x-8x is le kell fordítanom a szövegét (mivel ha más helyen álldogál, akkor ott külön karakternek veszi őt a játék, nem a legjobb programozási megoldás, de no...)

Tehát minden nap írok egy "kis" szöveget, haladok a fordítással, és majd meglátjuk, hogyan fogok végezni a hétvégére. Legkésőbb vasárnap estig kész akarok lenni mindennel, de ettől még bármi közbejöhet, bár ettől még nem áll meg a fordítás. Még az is lehet, hogy a jövő héten is tudok fordítgatni. A lényeg, hogy haladok, legyetek türelemmel.

 

Szerk.:
Frissítettem a leírást, hogy tutira friss és pontos adatok szerepeljenek (mert mint kiderült nem 3227 soros az első részleg, hanem 4861, és ez akkor tűnt fel, mikor már 3229 sort lefordítottam, ami túllő az eredetileg általam írt méreten)

Megtekintések száma: 120 | Hozzáadta:: The_Reaper_CooL | Helyezés: 0.0/0
Összes hozzászólás: 1
1  
hajrá és kitartást TRC.

Név *:
Email *:
Kód *:
Belépés

Üzenőfal

Hírek
«  Augusztus 2016  »
HKSzeCsPSzoV
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031

Partnerek


(KIEMELT PARTNER)


Magyarítások Portál



The Gamers


RETRO_hun


RetroConsole
Games


Copyright The_Reaper_CooL © 2017Ingyenes honlapszerkesztő - uCoz