10:12
The_Reaper_CooL
Hány év 10957 nap? Nézzétek meg az új helyzetjelentés t!
06:39
The_Reaper_CooL
Üdv Szobi91!
Az összes fordításom használható az eredeti játékkal (na, jó, a konzolos változatokhoz másolt játék és feltört konzol kell, de a többi fordítás, úgy mondom a 98%-a eredeti játékkal is működik)
05:41
Szobi91
Szia annyi kérdésem lenne ,hogy a Dark Souls 3 Fordítása használható lesz e az eredeti játékkal?
09:00
The_Reaper_CooL
Kész a FAR Lone Sails fordítása, lehet tölteni!
07:17
The_Reaper_CooL
Kedves eleklee! Igen, készülget, de egyelőre csak a béta változathoz van
21:57
eleklee
The_Reaper_CooL , Van már 1.3 magyarítás?
20:27
The_Reaper_CooL
Kint van a Stardew Valley béta fordítása, tölthető a HÍREK-nél!!!
20:04
The_Reaper_CooL
Életjelek és helyzetjelentés !
09:36
drenx4
Szeva. Szerintem majd biztos fogja frissíteni a magyarítás, csak gondolom megvárja még nem béta lesz mert minden nap tölt le frissítés a játék aki beaktiválta a bétát. Egyébként igazad volt Trc hogy a magyarításért volt leállás. Ha boltban olyan tárgyat nézek ami új vagy új npc-vel beszélek akkor leáll. De azért én így játszok, mert szeretném érteni a játékot. Már egy éve megvettem a játékot de csak most játszok vele, mert megvártam a barátomat hogy együtt játszunk amikor kijön a multi része.
07:57
szoborontohu
bocs, most vettem csak észre ,hogy már alább pont ezt kérdezte valaki.
07:56
szoborontohu
Szia mester. Megszeretném kérdezni ,hogy a Stardew.Valley-nak frissíted -é majd a magyarítását. ?
17:33
The_Reaper_CooL
Azért fagy ki, mert nincs frissítve a fájl, tehát sajnos a bétára nem szabad rárakni a fordítást
17:11
drenx4
Én bemásoltam és felülírtam a fájlokat. Működik a dolog csak pár angol szöveg van így. Bár mostanában az szokott lenni hogy az alkalmazás leállt hiba. Gondolkodom hogy a magyarítás teszi vagy azért mert még ugye béta fázisban tart a multi része.
15:59
The_Reaper_CooL
Üdv drenx4! Még nem, rajta vagyok az ügyön, hogy mihamarább frissítsem a fordítást
14:29
drenx4
A Stardew Valley magyarítás az kompatibilis a multi verzióhoz?
19:26
The_Reaper_CooL
Extrém elfoglalt helyzetjelentés t a népnek!
16:43
The_Reaper_CooL
Április 1 van, mégis írtam helyzetjelentés t, full komolyat, olvassátok el!
20:29
The_Reaper_CooL
Aktivizáltam magam, helyzetet is jelentettem!
15:10
The_Reaper_CooL
Helyzetjelentés t már "ilyen korán" a népnek!
19:48
The_Reaper_CooL
Buszozós helyzetjelentés t a népnek!
21:19
The_Reaper_CooL
Helyzetjelentés új billentyűzettel !
20:51
The_Reaper_CooL
Módosítottam a Stardew Valley fordításának menetén, plusz írtam helyzetjelentés t, nézzétek meg!
20:36
The_Reaper_CooL
Helyzetjelentés így vasárnap estére, mert azt úgy illik
16:28
The_Reaper_CooL
Gyors helyzetjelentés így február elejére!
18:15
The_Reaper_CooL
Vége a januárnak, íme a helyzetjelentés !
20:23
The_Reaper_CooL
Új helyzetjelentés , és a Jack in the Dark is lefordításra került végre!!!
16:21
The_Reaper_CooL
BÚÉK mindenkinek! (No meg egy kis helyzetjelentés )
11:21
The_Reaper_CooL
Boldog karácsonyt és kellemes helyzetjelentés t kívánok mindenkinek!
14:40
cenemate
Békés, Boldog Karácsonyt Kívánok!
09:43
toripirate0
Rendben, küldöm.
De olyan furán írtad be az email címet, hogy nem tűnt fel, hogy ott van. smile
08:10
The_Reaper_CooL
Kedves toripirate0!
Kérlek küldd el az e-mail címemre (lásd kapcsolat fül), és akkor ránézünk.
01:11
toripirate0
Szervusz kedves barátom!
A Stardew Valley fordításoddal kapcsolatban szeretnék kontaktba kerülni veled. Mindenek előtt hatalmas köszönet a fordításért. Nem kevés munka fekhet benne! Ezt annál inkább látom, hogy én egy olyan segédletet készítettem hozzá, amivel a Magyar ás eredeti nyelvek között egy kattintással válthatunk. Ezt szeretném részedre felajánlani! Köszönettel, Jocoka.
12:39
The_Reaper_CooL
Köszi! smile
09:58
korte019
Persze, persze nem is azért írtam smile Meló-suli az első, többi meg ráér. Egy kalappal a vizsgákra!
08:04
The_Reaper_CooL
Üdv korte019! Nem néz ki rosszul, de egyelőre más van a prioritási listám élén
23:09
korte019
Üdv! Nemtudom találkoztál e már a Deep Sky Derelicts nevű játékkal, eléggé Darkest Dungeon szerű. Nem azért írom, hogy fordítsd le, csak régen neked köszönhetően fedeztem fel a Darkest, hátha most én mutatok neked valamit smile
18:36
The_Reaper_CooL
Üdv néktek! Írtam egy helyzetjelentés t, jó tartalmas lett, nézzétek meg!
10:06
sarkany16
Üdvözlet! Egy páran érdeklődnénk TRC után. smile Hogy szolgál az egészsége? Hogy halad a fordítgatásokka l? Mik a tervek a jövőre nézve? Egy mini helyzetjelentés nek örülnénk(ha ideje engedi). Jó egészséget, pihenést és kitartást kívánunk! smile
08:26
The_Reaper_CooL
Üdv néked! Kérlek írj Facebook-on vagy e-mailben, mert ez így itt hosszadalmas lenne (elérhetőségeim et a Kapcsolat menüponton találod meg)
12:48
Rico83
Üdv. Sg.hu-n azt mondták téged kérdezzelek. smile
Régebben volt programom a Never Alone játék fordításához. A magyarítás lassan kész, már csak a menü és az irányítás hiányzik. Viszont most az istennek sem találok programot hozzá. A játék Unity engine-es. Próbáltam a Unity Studio-val, próbáltam a Unity Assets Explorer-rel de nem jutottam velük sokra. A Unity Studioval megtaláltam a feliratokat, de csak kiszedni tudom a fájlt, a fordítást visszatenni már nem. Egy kis segítség jól jönne. Köszönöm!
07:03
The_Reaper_CooL
Üdv korte019 és köszi! smile
07:03
The_Reaper_CooL
Üdv roli0121! Az előző South Parkot más fordította, őt kellene megkérdezni erről
18:08
korte019
Hajrá és kitartást a fordításokhoz!! Nem utolsó sorban pedig köszönjük a munkádat!
16:09
roli0121
Hali..South park fractured but whole lesz?
16:44
The_Reaper_CooL
Lehetséges wink
08:57
Anonymusx
a FTL fordításából lesz valami?
21:45
The_Reaper_CooL
Kész a Darkest Dungeon DLC-jének fordítása és frissítése!
07:32
The_Reaper_CooL
Üdv néked! Igen, ez természetes, jelenleg is azon dolgozom, hogy mihamarább kész legyen smile
11:07
cenemate
Szia
A Darkest Dungeon magyaritás kap majd egy frisitést?Ezt azért kérdezem mert kapott egy dlct ami behozott pár új dolgot a játékba. Válaszod előre is köszönöm.
19:51
The_Reaper_CooL
Egy nap ide vagy oda, helyzetjelentés akkor is kell! smile
19:06
The_Reaper_CooL
Helyzetjelentés , nézzétek meg!
17:22
The_Reaper_CooL
Frissült az Overcooked fordításom!
19:38
The_Reaper_CooL
És ím egy újabb helyzetjelentés , bár nem tudtam, hogy írjak-e avagy sem.
20:15
The_Reaper_CooL
Október 1 van, haladtam, és még helyzetjelentés t is írtam!
19:42
The_Reaper_CooL
Helyzetjelentés a nagyszerű dolgokról...
17:45
The_Reaper_CooL
Frissült a Kingdom fordítása, most már jónak kell lennie. Ugyanakkor helyzetjelentés is jött!!!
17:09
The_Reaper_CooL
Értem, ez esetben rá fogok nézni és intézkedem, de türelmedet kérem, lehet ebből csak vasárnap lesz.
13:06
zolikajr
Minden a helyére van másolva, Steames verzió. Egy kicsit matattam UnityEX-el, és nem találtam benne azt a fájlt. Úgyhogy valószínű, hogy frissítették a játékot.
12:20
The_Reaper_CooL
Üdv néked! Biztos, hogy mindent bemásoltál oda ahová kell? Plusz a legújabb változatod van meg?
06:40
zolikajr
Szép hétvégét TRC! Mikor telepíteném fel a Kingdom New Lands fordításodat a UnityEx azt közli velem, hogy: "File not found in archive: resources_00004 .-32 And it will be skipped."
Tudom, hogy nagyon kevés szöveg van benne, de amit lehet, szeretem magyarul játszani biggrin