Nyitólap TRC's PlayGround Regisztráció

Belépés

Üdvözöllek Vendég | RSSHétfő, 2017/07/24, 11:42
Főoldal » 2016 » Április » 15 » Játékfordítások és a suttyók
21:37
Játékfordítások és a suttyók

EREDETILEG EKKOR ÍRTAM: 2013-03-06 00:19:00

Avagy már megint írok valamiről, ami már megint egy szánalmas emberről szól. Már megint......

Üdv néktek!

Hű de régen írtam ide :D. És most, hogy megint írkálok, már megint miről kell írnom? Igen, tudom, a címben már le van írva, de azért itt is közlöm: A suttyó fordítókról.

A múltkor már kielemeztem a Magicka és az Orcs Must Die! fordítások kapcsán kedves Patrik2991 gyermeket, de most úgy éreztem, hogy ismételten írnom kell a mostani eseményekről. Ugyanis miután alaposan lehordtam őt, ő tovább fordított játékokat. Ezzel nekem semmi bajom nincsen, fordítgassa csak nyugodtan, az a jó, ha minél több emberhez kerül a fordítása. Még egyszer: Minél TÖBBHÖZ kerül.

A napokban ismét elkezdett aktívan fordítgatni, méghozzá sok olyan játékot, amit a nép jobban szeretne látni. Olyannyira, hogy az egyik fordítás már el is készült, és sokan meg is köszönték, de az egyik srác megkérdezte azt, hogy ő miért nem tudja letölteni, valami olyat ír ki neki, hogy "nincs jogosultsága". Patrik kihúzta magát, elmosolyodott, és csukott szemmel büszkén megismételte azt, amit korábban mondott: "AZT CSAK TÁMOGATÓK SZEDHETIK LE!!!"

Vagyis fizessél 500 Ft-nak megfelelő összeget, hogy letölthesd a fordítást, különben NEM KAPSZ SEMMIT SE!!!

Tehát CSAK akkor lehet letölteni, ha fizetsz, értem. "Ebben most mi a baj?", kérdezhetik azok, akik egyszerű emberek, nem töltöttek le sok fordítást, újak a témában...stb. Nos... az a baj, hogy gyakorlatilag megszégyeníti a fordítókat ezzel a cselekedetével. Nem tudom kinek mond valamit az a név, hogy HUNosítók Team? Olyan játékokat fordítottak le, mint a Dead Island, Resident Evil 5, GTA IV, Silent Hill HomeComing...stb. Ezek nem kis nevek ám! Vagy ott van a másik, a MorroHUN Team. Remélem az olyan játéknevek, mint a Morrowind, Oblivion, Skyrim mondanak valamit.

Miért említettem meg őket? MERT EGY ÁRVA FORINTOT SE KAPTAK A FORDÍTÁSUKÉRT!!! Sőt, nem az, hogy nem kaptak, nem KÖVETELTÉK, hogy AKÁR 100 Ft-ot, netán 10 Ft-ot fizess nekik, mert az megilleti őket! Nem egyetlen emberről van szó, hanem többről! És ők nem kevés dolgot tettek le az asztalra, sokan nem is győzködnek megköszönni nekik, hogy milyen jó, hogy mostantól magyar nyelven élvezhetik a játékokat.

Patrik meg mit csinál? "Akarod, hogy gyorsabban kész legyen ennek a játéknak a fordítása? Mit szólnál ahhoz, ha fizetnél nekem 6000 Ft-ot, hátha besürgetheted?". NEM VICC!!! Ki van rakva egy hasonló szavazás a weboldalán jelen blogbejegyzés írása közben!!! EZ MI, HA NEM POFÁTLAN PÉNZÉHESSÉG?!?!?

És akkor lehet engem támadni, hogy "Te miért nem fordítasz pénzért?", vagy "Biztos csak irigykedsz rá, azért akadsz ki ennyire". Hát nem! Nem én vagyok az egyedüli! Csináltam egy topikot, ahol burkoltan célozni próbáltam arra, hogy ő mit művel, a neve megemlítése NÉLKÜL. Mit írtak a topikban az emberek (akik mellesleg nem kis arcok, igenis neves emberekről van szó)? Idéznék párat, a lényeget vastagon kiemelve:

"Én azt az elvet vallom,hogy ha fordítok valamit,akkor azt azért teszem,hogy a többi embert segítsem.Megvetem azt ha valaki pénzt kér a fordításért. Ott ahol tudunk segítsünk a másikon és ne legyünk pénzéhesek. Én még ha olyan szegény lennék hogy nem lenne pénzem csak egy kiló kenyérre,akkor sem kérnék pénzt,mert van bennem annyi tartás és annyi becsület."

"Aki pénzért szeretne fordítani az nem játék magyarításokat készítsen hanem nyisson fordító irodát és evvel elkerülje a játékosok és a hobbifordítók sárdobálásának melegágyát."

"Én személyesen soha nem kérnék pénzt fordításért, mivel azért készítek fordítást, mert jól esik ha megköszönik, valamint hogy másoknak örömöt okozhattam.
A másik dolog hogy jogilag nem lenne egy egyszerű dolog.. Mivel a játékokat szerzői jog védi, így úgymond belepiszkálni se lenne szabad (tudtommal).
Valamint ha már pénzt kapsz érte akkor érdemes vállalkozásként csinálni (adózás, számla stb). Meg nem beszélve róla, hogy egyből megjelenne a fordítás a warez és torrent oldalakon ahonnan ingyen letölthetné mindenki." ------------> Ide most az jutott eszembe, hogy te pénzt kérsz ezért!!! Akkor nem lehet, hogy én most feljelenthetnélek azért, mert pénzt kérsz olyanért, ami miatt amúgy nem lehetne? Csak egy kérdés volt, nem szándékozok feljelentéseket tenni...

Szóval a nagyok leírták a véleményt, és burkoltan még le is szólták kedves Patrik2991-et, aki mint látható sokak szerint is egy kecseg, pénzéhes hülyegyerek, aki hiába fordítja le a dolgokat, ha pénzt kér érte.

Két dolgon gondolkoztam, amit most így meg is osztanék veletek (és Patrik is úgyis el fogja olvasni, olvassa csak el, és örüljön, hogy mit fog itt most látni). Mindkettő elméleti kérdés, ami gyakorlatban valszeg sose fog megvalósulni, mert nem vagyok ilyen, de attól még fennállnak a kérdések:

1. Kérdés: Mi lenne akkor, ha kiadna egy fordítást, és írná, hogy "CSAK AZOK TÖLTHETIK LE, AKIK TÁMOGATÓK!!!", vagyis 500 Ft-ot fizettek, és én fognám, támogatnám 500 Ft-tal (hogy tudjon magának zsíroskenyeret venni reggelente iskolába menet), letölteném a fordítást, majd a lehető legtöbb helyen ingyen megosztanám azt, hogy másnak ne kelljen fizetnie?

Elmondom mi lenne: Semmi. Egyrészt vagy letiltana, ami miatt szépen követelném is vissza az 500 Ft-mat, mivel jogom van támogatói rangban lenni, így nincs joga letiltani. Az, hogy kikerült a fordítás? Ki mondta, hogy én szivárogtattam ki? Másrészt egy ilyen féregnek sose fizetnék pénzt, nem kell ettől aggódnia ^^

2. Kérdés: Mi lenne akkor, ha egy-két fordítását, amit úgy meghirdetett, hogy "No, ha összegyűlik mondjuk úgy 20.000 Ft, akkor ezt lefordítom", azt én szépen fognám, és 1-2 nap vagy hét alatt lefordítanám, RÁADÁSUL ingyen, és közzétenném a weboldalamon meg mindenhol?

Ebből se lenne semmi. Egyrészt nem fogom más munkáját bunkó tahó paraszt módjára elvenni (mint ahogyan azt ő tette az Orcs Must Die! esetében is), másrészt megvannak a saját fordításaim is (amiket még mindig támogatói rang, KÖTELEZŐ pénzkérés vagy BÁRMI NÉLKÜL, NULLA forintért végzek azért, hogy akiknek kell örüljenek, hogy magyarul játszhatnak általam).

 

 

Szóval a lényeg, hogy kedves Patrik2991 továbbra sem tágít suttyónak és pénzéhes parasztnak lenni. Hogy mikor fogja ezt abbahagyni? Talán soha. De akkor azt nem értem, hogy miért nevezi, vagy egyáltalán miért MERI a saját kis csapatát, weboldalát "Elitnek" nevezni? Mitől elit? Attól, hogy pénzért kéred a dolgokat, vagy csak ígérgeted a fordítást, de nem készíted el, csak ha kifizetik neked az 5 ropi árát, amit tegnap a boltban loptál? :D

Remélem eljut hozzád ez a szöveg, vagy a topik, és felfogod, hogy mit tettél... ellenkező esetben tovább foglak zaklatni, mert még mindig csak egy kis hülyegyerek leszel :)

 

KIEGÉSZÍTÉS:

Megbeszéltem vele, hogy többet nem zaklatjuk egymást, és mindenki csináljon azt, amit akar, de... Írt egy olyat a weboldalamra, amit muszáj megemlítenem itt, így utoljára: Ilyet ír, hogy "azért nem fordítottam le a Patrician IV-et, mert nem érdekel, nem foglalkoztat". Aha... de azért 6000 Ft-okat kéregetsz, hátha valaki fizet és akkor hirtelen HOPP érdekelni fog a dolog? Ha nem érdekel egy játék fordítása, akkor ne fordítsd le, lol... ennyire egyszerű az egész :)

Megtekintések száma: 73 | Hozzáadta:: The_Reaper_CooL | Helyezés: 0.0/0
Összes hozzászólás: 0
Belépés

Üzenőfal

Hírek
«  Április 2016  »
HKSzeCsPSzoV
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930

Partnerek


(KIEMELT PARTNER)


Magyarítások Portál



The Gamers


RETRO_hun


RetroConsole
Games


Copyright The_Reaper_CooL © 2017Ingyenes honlapszerkesztő - uCoz