Nyitólap TRC's PlayGround Regisztráció

Belépés

Üdvözöllek Vendég | RSSVasárnap, 2018/06/24, 02:05
Főoldal » Anyag-archívum

Nem haladtam semmit, kész, vége, passz, majd folytatom legközelebb......

 

...vagyis izé.... HÁ HELLÓ MINDENKINEK!!! :D

 

Úgy szeretem, mikor a nagybetűs ÉLET beleszól az ember dolgaiba, és akkor hiába próbál alkotni, fordítgatni, vagy BÁRMILYEN MAGÁNÉLET-JELLEGŰ DOLGOT véghezvinni, egyszerűen NEM... MEGY... !!!

Röviden-tömören: Pénteken hazatértem úgy 17:00-ra, majd egészen MOSTANÁIG (nem viccelek!!!) dolgoztam. Nem játszottam semmivel, nem néztem meg semmilyen filmet (nah, jó, a szokásos animék azért megvoltak), illetve aludtam is ez idő alatt, de minden más hátralévő időmben csak és kizárólag sürgős, munkával kapcsolatos dolgokkal alkottam. Még levelet is kaptam, hogy csodálják a kitartásomat. Én is csodálom, csak éppen időm nem volt mindezek miatt fordítani.

Úgyhogy most inkább válaszolok egy kérdésre, mert fel lett téve egy-két helyen, köztük itt is:

Idén be szeretném fejezni a nagyobb fordításaimat, köztük MINDE ... Tovább »

Megtekintések száma: 183 | Hozzáadta:: The_Reaper_CooL | Dátum: 2016/01/31

Üdv ismét!

Ki hitte volna, hogy másnapra is írni fogok egy bejegyzést, nem? :D

Elmondom, hogy mit terveztem ide eredetileg írni: Egy olyat szerettem volna, hogy "És most nézzétek meg, hogy kész van a Goat Simulator DLC-jének fordítása is!", mellé egy "Végre elkészült a Little Inferno fordítása!!!", és csak úgy slusszpoénként "Már majdnem kész a Nom Nom Galaxy fordítása is!!!!!!44!!4!!!!". De nem. Ez a helyzetjelentés sajnos ettől borúsabb, mintsem derűsebb.

Kezdjük...

Goat Simulator - PayDay 2 DLC (95%):

Tegnap olyan szépen nézett ki, mikor láthattátok, hogy 80%-on van a cucc. Nos, fogtam, izibe lefordítottam az elmúlt 1 órában, és gondoltam kirakom, de persze mint mindent mostanság, le fogom tesztelni. És ez a jó! Ugyanis ha nem teszteltem volna le, akkor sose jöttem volna rá arra, hogy SEMMI NEM MŰKÖDIK. Azaz le van fordítva minden, de a bizonyos DLC fájljai szanaszét fagyasztják a játékot, sőt, ... Tovább »

Megtekintések száma: 215 | Hozzáadta:: The_Reaper_CooL | Dátum: 2016/01/24

Há-HÁ! Erre nem számítottatok, hogy most Szombaton lesz helyzetjelentés, és nem Vasárnap este, ugye??? :D

PEDIG DE!!! :P

 

Node komolyra fordítva a szót: A mostani nagy pörgés-sürgés-forgás kezd lecsendesedni, és ma úgy éreztem, hogy ismét nagy kedvet kaptam a fordításhoz, úgyhogy tovább folytattam a fordítások készítését, valamint pár fordításom frissítését is, mivel van, amit még nem frissítettem (és az egy kicsit gáz). De nézzük sorjában!

Dark Souls II és Scholar of the First Sin (10%):

Sajnos 10%-nál nem tudtam tovább haladni, mint kiderült nem is tudok, mert vagy nem tudom visszailleszteni a szöveget, vagy ha vissza is tudom, akkor vagy nem látszódik, vagy nincs benne ékezet. A tetejébe nem is lehet hosszabb szöveget beírni, különben kifagy/szétfagy az egész. Most erre keresünk megoldást, de addig sajnos jegelnem kell a fordítást. Viszont ne keseredjetek el, mert jön helyette a...

 

Demon ... Tovább »

Megtekintések száma: 325 | Hozzáadta:: The_Reaper_CooL | Dátum: 2016/01/23

Üdv ismét jóembörök!

Szégyen vagy sem (szerintem nem), de az emberek többségének, így pl. nekem is van egy olyan dolog, ami a legnagyobb kifogás arra, hogy miért nem haladtam a fordításokkal. Ez pediglen a nagybetűs ÉLET. Említettem még az idei első hírben, hogy valószínűleg ha összejön egy-két dolog, amit idénre terveztem, akkor kevesebb időm lesz a fordításokra, sőt, talán nem is fogok fordítani többet játékot. Persze idénre tervezek fordításokat, sőt, van is, amin munkálkodom, mert nem fogom csak úgy abbahagyni azon munkáimat, amiket már elkezdtem.

Viszont sajnálatos módon kb. semmivel se haladtam :\

DEVISZONT!!! (ez a szó bekerült a Magyar Helyesírási Szótárba, szóval használhatom :D)

Úgy vettem észre, hogy ismét kezd kedvem támadni ahhoz, hogy játékokat fordítsak. Igaz, a munkahelyen pont most van a legnagyobb hajtás, és alig van idő pihenésre. És úgy érzem, hogy PONT ilyenkor jön rám az, hogy "No, akkor most fordítgassunk!". Lehet, ... Tovább »

Megtekintések száma: 192 | Hozzáadta:: The_Reaper_CooL | Dátum: 2016/01/17

BÚÉK! Hiányoztam? :)

Mielőtt jönne az, hogy "TRC!!! Hát 3 hétig semmit se hallottunk felőled!!!", azt kell, hogy mondjam, hogy ez egyszerűen nem igaz. Azt írtam a múltkori hírben, hogy most fordítgatni fogok, majd kiadok pár fordítást, végezetül pihenni fogok és kész. Aztán meg ki tudja, hogy mikor adok ki újra fordítást, mivel kezdek kicsit elfáradni/belefáradni a fordítások készítgetésébe.

De nézzük hát, hogy mik azok a fordítások, amikkel idén foglalkozni fogok, de jól figyeljetek, mivel lehet, hogy ezek lesznek az utolsó fordítások, amiket készítek. Nem azt mondom, hogy egyszer és mindenkorra, de tervezek jópár dolgot erre az évre, és ha ezek közül akár 1 is megvalósul, az hatalmas előrelépést jelent számomra a nagybetűs ÉLETBEN. Márpedig utána nem hinném, hogy lenne egyáltalán időm fordítgatni, viszont bármikor szívesen nyújtok technikai segítséget leendő fordítóknak :)

Íme a lista, amivel még idén végezni szeretnék (nem feltétlenül sorrendben! ... Tovább »

Megtekintések száma: 282 | Hozzáadta:: The_Reaper_CooL | Dátum: 2016/01/01

Üdv, és jó vasárnap estét mindenkinek!

Mint mindig, most is egy kisebb helyzetjelentéssel szolgálnék nektek. Most inkább egybe írnám a fordításokkal kapcsolatos dolgokat, nem válogatnám szét őket. Az a helyzet, hogy fordítgattam a Nom Nom Galaxy-t, és időközben kaptam egy üzenetet a fejlesztőktől, miszerint a fordításom továbbra is lehet hivatalos, sőt, meg fognak keresni még pár embert jövő év elején, és akkor le lehet majd fordítani a játékot, és azon fordítások is hivatalosak lehetnek. Oké, de én nem fogok rájuk várni, lefordítom, majd szépen belinkelem, hogy "Nesztek, itt a fordításom, lehet tölteni és aztán belerakni a játékba".

Közben találtam egy weboldalt, ahol már sokkalta jobb támogatást lehet szerezni és programokat a játékokhoz, amiket le szeretnék fordítani, így 2 projekttel bővült a tárházam. Az egyik játék már majdnem le van fordítva, a másikhoz viszont rengeteget kell Photoshoppolni (nem is hittem volna, hogy ennyi PS munka ... Tovább »

Megtekintések száma: 187 | Hozzáadta:: The_Reaper_CooL | Dátum: 2015/12/13

Boldog Mikulástot kívánok mindenkinek!

Jelenteni jöttem egy-két dolgot, mivel a múlt héten lemaradt a Vasárnapi jelentés (igaz, volt Hétfői, de az a múlt hétre vonatkozott, no mindegy).

Igazából ami tényleges jelenteni való az az, hogy kb. semmivel se haladtam, viszont bele-belenéztem egy-két játék fordításának lehetőségébe. Nagy örömmel tapasztaltam, hogy számomra eddig fordíthatatlannak tűnő játékokat milyen könnyedén le lehet már fordítani. Csak az a baj, hogy vagy kedve, vagy ideje, vagy türelme nincs az embernek hozzájuk. Nemrégiben kedvet kaptam egy játék fordításához, és vicces volt, mikor megtudtam, hogy röpke 27000 sornyi szöveg van benne, pedig nem is hittem volna. Megjegyzés: A Dark Souls I. részét cirka 2 év alatt fordítottam le, és az volt kb. 25.000 sornyi szöveg. Jó, nagy része szinte ugyanaz volt, de akkor is...

Ergo most elgondolkodtam egy-két dolgon, bár lehet, hogy ismét csak hangulattól függ minden, de most úgy érzem, hogy lefordítom azoka ... Tovább »

Megtekintések száma: 173 | Hozzáadta:: The_Reaper_CooL | Dátum: 2015/12/06

Kellemes vasárnapi estét kívánok néktek embörök!

Gondoltam most, hogy lefordítottam egy-két játékot, valamint még más játékok készülődnek, leírom, hogy mi a helyzet azokkal, amik nincsenek kész, netán számozva vannak/lettek/lennének. Vagyis egy-két játékról információt írok, no :D

 

Dark Souls:

Ezt lefordítottam, és büszke is vagyok rá. De ezt le kell ide is írnom: Sokan panaszkodtak e-mailben, hogy nem igazán működik a fordításom. Persze, hogy nem működik, mivel nem eredetiben van meg a játék! A legtöbb fordításomat mind eredeti játékhoz készítem, így nem csoda, ha valaki letölti a Netről és nem megy vele. Egyébként pedig igenis működik, csak rossz verziót szed le mindenki, a Prophet-est kell, az a tuti. Én viszont arra kérnék mindenkit, hogy vegye meg a játékot, mert megéri!

 

Dark Souls II:

Egy olyan ígéretet kaptam, hogyha már lefordítottam a Dark Souls 1. részét, akkor én fordíth ... Tovább »

Megtekintések száma: 236 | Hozzáadta:: The_Reaper_CooL | Dátum: 2015/11/22

Üdv néktek!

Mivel késő este van és fáradt vagyok, csak egy gyors helyzetjelentést szeretnék kiadni:

 

Knights of Pen and Paper +1 Edition

Frissült a fordítás, mivel pár hónappal (vagy 1-2 hete? Passzolok) bekerült egy Cloud Save támogatás, vagyis mostantól a felhőben is lehet tárolni a mentéseket. Ez bő 1 sort adott a játékhoz, de lehet, hogy pont ez miatt nem tudtak magyarul játszani sokan. Bocs a késlekedésért, javítva lett!

 

Papers, Please!

Mint kiderült a játék elejének környékén van egy újságcím, aminek végéről hiányzott egy K betű. Volt egy kedves ember, aki jelezte, de szerintem ezt többen is észrevették volna (köztük én is, bár nem tudom nekem miért maradt ki). Semmi probléma, csak kérlek, hogy feltétlenül jelezzétek, ha bármi hasonló dolog van, mert akkor még lehet vele mit kezdeni. Javítva :)

 

I Am Bread + Goat Simulator

A fent ... Tovább »

Megtekintések száma: 187 | Hozzáadta:: The_Reaper_CooL | Dátum: 2015/11/18

Üdv néktek!

Kisebb vita alakult ki egy bizonyos oldal és köztem, mivel én azzal vádolom őket, hogy ellopták a fordításomat. Szerintük meg én vagyok a hülye, és senki nem lopott el semmit.

Részemről én most leírok mindent, e-maileket is leírok ide módosítatlanul (kivéve neveket és linkeket, azokat kiszedek, mert annyira nem vagyok szemét), és helyenként leírom, hogy mit gondolok, vagy gondoltam az adott részről. Ha a végén kiderül, hogy ez nem lopás, vagy csak én vagyok szimplán hülye, megmondom az őszintét: Kurvára nem érdekel. A játékot én kezdtem el fordítani, és én is fejeztem be, és csak ez számít :)

Nézzük!

Annó fordítottam a Dark Souls-t vagy 4-5 emberrel, de senki se segített, így állt a projekt, és szerettem volna, hogyha valaki segít. No, jött is a levél egy embertől (álneve JÓZSEF lesz nagybetűvel), és ő az alábbi sorokat írta még 2015 márciusában (pirossal írom a saját megjegyzésemet, feketén pedig a levél tartalmát, ahol dőlt JÓZSEF válasz ... Tovább »

Megtekintések száma: 346 | Hozzáadta:: The_Reaper_CooL | Dátum: 2015/11/16

« 1 2 ... 12 13 14 15 16 17 18 »
Belépés

Üzenőfal

Hírek
«  Június 2018  »
HKSzeCsPSzoV
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930

Partnerek


(KIEMELT PARTNER)


Magyarítások Portál



The Gamers


RETRO_hun


RetroConsole
Games


Copyright The_Reaper_CooL © 2018Ingyenes honlapszerkesztő - uCoz